There are things every single one of you like
doing. I mean, like those weird little things you're not aware of
doing until you can't. Personally, my weird thing was drinking tea in
hug mugs, which I didn't know about until I went to Turkey and...
they had just those tiny glasses.
Há coisas que cada um de nós gosta
de fazer. Estou a falar daquelas pequenas e estranhas coisas que não
sabes que fazes, até que não podes fazê-las mais. Pessoalmente, a
minha coisa “estranha” era beber chá em chávenas, não conhecia
até ter vivido na Turquia e... eles só têm copos pequenos.
Some of you haven/t experienced being abroad
yet (I assume, you'd like to try since you're here), fore some it's
first time, and some are pretty familiar to that in one way or
another. The one thing is true: your daily life is gonna be flipped
upside-down. More or less, but it won't be the same.
Alguns de vocês ainda não
experimentaram
viver fora (mas acho que gostariam de experimentar, visto que estão
aqui), para muitos é a vossa primeira vez, e para outros já estão
acostumados a isso de uma maneira ou de outra. Para todos, isto é
certo: a tua vida diária vai mudar de cima para baixo. Mais ou
menos, nada voltará a ser igual.
However, you can adjust the reality to your
needs, just a little bit.
Contudo, podes ajustar a realidade às
tuas necessidades, só um pouco.
That's what I do, because moving to another
country every year definitely breaks every fixed routine.
Isso é o que faço, porque mudar
para outro país a cada ano, rompe totalmente com a rotina
estabelecida.
Somehow, I manage to get up around 7:30 - 8 am.
After half an hour on my yoga mat, turning on water for tea, I take
quick shower. Quick, really. Often the water doesn't have enough time
to boil. I stop by the kitchen, turn off the stove and pure water to
'my' huge green mug so it's gonna cool down a little bit while I'm
making my bed and fixing my bedroom a little bit. It's 9 - 9:15 by
then and the time to prepare whatever-is-in-the-fridge for breakfast.
15 minutes later, boys start waking up. First Jorge, then Emile.
De certa maneira, consigo
acordar às 7h30-8h. Depois de meia hora de Yoga, aqueço água para
fazer chá. Tomo um banho rápido. A sério, é rápido; às vezes a
água não tem tempo suficiente para ferver. Então, volto para a
cozinha, desligo o fogão e ponho a água na minha chávena
grande. Enquanto está a esfriar, faço minha cama e limpo um pouco o
meu quarto. São quase 9h quando preparo o pequeno-almoço, como
qualquer coisa que haja no frigorífico. 15 minutos depois, os
rapazes começam a acordar. Primeiro o Jorge, depois o Emile.
At 10 we are already at the Youth Center
(Centro Jovem!). Mornings are slow. It's either team meeting, or
coffee with our mentor, or Portuguese classes, or just whatever is
important to do (small designs, editing photos, writing a post it is
usually for me). Or if it's necessary, we're preparing to our
afternoon workshops. It's been a month (almost), since we came, and
getting into everything usually takes a while, but supplies for my
actual jewellery workshop are on the way, and we're talking with
school about setting up photography classes for their students (yay!
I couldn't be more excited!). So for now it was kind of crawling.
Às 10h já estamos no Centro Jovem.
As manhãs são calmas. Costumamos ter reunião de equipa, ou com a
nossa mentora, ou aulas de português, ou qualquer coisa importante
para fazer (o que normalmente faço são pequenos desenhos, edição
de imagens, ou escrevo um artigo para meu blog). Sempre que
necessário, preparamos as nossas atividades para as tardes. Estamos
aqui acerca de um mês. Começar a realizar certas coisas podem
demorar algum tempo, mas o material para as minhas atividades de
bijuteria já estão a caminho. Também estamos a falar com as
escolas, para fazer workshops de fotografia com os estudantes (sim!,
não poderia estar mais nervosa). Até agora tem sido uma pesquisa de
tarefas.
At noon we go to Pousadinha for lunch. We are
driven, all three, since it's quite a walk. Pousadinha is something
you'd call hostel probably, where some children for school are taken
to eat, too. And they have rooms for guests. It's one of those
not-fancy-but-cozy-and-homey places.
Ao meio-dia vamos almoçar à
Pousadinha. Como fica um pouco longe, os três vamos na carrinha da
Associação. A Pousadinha é parecido com um Hostel ou um albergue
da Associação, onde algumas crianças da escola vão lá almoçar.
Também tem quartos para hóspedes. Não é um local sofisticado mas
é muito acolhedor e familiar.
Usually by 1:30 pm we're all home, safe
and sound. And, believe me or not, most places here are closed until
2 - 2:30 pm. Lunch break! So I sit in the kitchen, waiting for the
water to boil (again) and then, whether reading or just working on my
next piece of jewellery, there's tine to enjoy extra break.
That's like one of the most unexpected things I experienced here.
Because in Poland you don't take a special break to enjoy lunch. Nah,
sometimes you barley have enough time to chew up your sandwich. Here
is different, slow down, relax, boy.
Normalmente, estamos em casa ás
13h30 e em segurança. E, acreditem ou não, a maioria dos locais
aqui estão fechados até as 14h-14h30. É a pausa para o almoço!
Portanto, sento-me na cozinha, ponho mais água a ferver e, seja a
ler ou a trabalhar na minha seguinte peça de joalharia, desfruto do
meu descanso extraordinário. Na Polónia, não existe tempo para
descansar e usufruir do almoço. Por vezes, só tens tempo para
devorar a tua sandes. Aqui é diferente, acalma-te e relaxa rapaz.
Half past two we are back at the association.
And that should be when the magic begins, but... some kids get here
around 5, so until then we do small things. The ones we started in
the morning and had no time to finish. Or help others. Or do
researches to prepare workshops for next weeks. Or just play with
children. There's thousand bigger or smaller things to do.I guess
you'll get to read about it in further posts, with more details.
That's just a sneak peek.
Às 14h30 estamos de volta à
Associação. E, aqui, deveria começar a magia, mas..., a maioria
das crianças só chegam ao Centro Jovem perto das 17h. Então, até
esse momento, fazemos pequenas coisas. Aquelas que começamos de
manha mas não tivemos tempo para terminar. Ou ajudar os outros. Ou
fazer investigações para as nossas atividades das próximas
semanas. Ou simplesmente, jogar com as crianças que estão por aqui.
Existem sempre pequenas e grandes coisas para fazer. Suponho que
terão tempo para ler isso nos próximos artigos, com mais detalhes.
Para já é só um trailer.
We should get off at 6:30, but sometimes I stay
longer. For several reasons, either it's just too good fun to leave
and I wanna stay, or I'm trying to finish my own, private things.
Whatever it is, by 7:30 pm I'm home the latest. Then I go for a run,
5K (or not; recently it's been raining awfully and I rather get up an
hour later to discover it is still raining, and I get soaking wet in
mornings instead...), have small dinner with next huge mug of tea.
Deveríamos voltar para casa às
18h30. Contudo, às vezes ficamos mais algum tempo. Por diversas
razões, ou porque é muito divertido para ir embora, e quero ficar,
ou porque estou a tentar terminar as minhas coisas pessoais. Seja o
que for, às 19h30 estou de volta a casa. Depois,
vou correr cerca de 5km (ou não; tem chovido imenso recentemente e
tenho preferido acordar uma hora mais tarde e descobrir se ainda está
a chover). Depois é tempo para um pequeno jantar com uma chávena
grande de chá.
The day is almost over. I have time to take
care of my private things such as one of my other blogs, writing a
tutorial for you, fixing photos I took that day. Or just chatting
with friends, instagraming, reading a book, watching a movie, working
on jewellery. Anything is good.
O dia quase acabou. Ainda tenho
tempo para fazer as minhas coisas privadas, como olhar para os meus
blogs, escrever um tutorial para ti ou descarregar as fotos que tirei
nesse dia. Ou só falar com os meus amigos, navegar no Instagram, ler
um livro, ver um filme, trabalhar na joalharia... Tudo
é bom.
The thing is, that views around are stunning. I
can't have enough of looking around. And the atmosphere of the place
is nice. Like you don't need to hurry anywhere. Just relax and have
things done. A day have just 24 hours, so use it wisely. And
weekends... that's completely different thing (;
As vistas ao redor são
incríveis. Não posso deixar de olhar. O
ambiente local é bom, como se não tivesses que correr para chegar a
algum lugar. Só tens que relaxar e ter as coisas feitas. O dia
apenas tem 24 horas: usa-o com sabedoria. E os fins de semana... isso
é uma coisa completamente distinta.
- Agnes