Wednesday 4 November 2015

Agnes: Old Routines and an Average Day of a Volunteer

There are things every single one of you like doing. I mean, like those weird little things you're not aware of doing until you can't. Personally, my weird thing was drinking tea in hug mugs, which I didn't know about until I went to Turkey and... they had just those tiny glasses.
 Há coisas que cada um de nós gosta de fazer. Estou a falar daquelas pequenas e estranhas coisas que não sabes que fazes, até que não podes fazê-las mais. Pessoalmente, a minha coisa “estranha” era beber chá em chávenas, não conhecia até ter vivido na Turquia e... eles só têm copos pequenos.

Some of you haven/t experienced being abroad yet (I assume, you'd like to try since you're here), fore some it's first time, and some are pretty familiar to that in one way or another. The one thing is true: your daily life is gonna be flipped upside-down. More or less, but it won't be the same.
Alguns de vocês ainda não experimentaram viver fora (mas acho que gostariam de experimentar, visto que estão aqui), para muitos é a vossa primeira vez, e para outros já estão acostumados a isso de uma maneira ou de outra. Para todos, isto é certo: a tua vida diária vai mudar de cima para baixo. Mais ou menos, nada voltará a ser igual.

However, you can adjust the reality to your needs, just a little bit.
Contudo, podes ajustar a realidade às tuas necessidades, só um pouco.

That's what I do, because moving to another country every year definitely breaks every fixed routine.
Isso é o que faço, porque mudar para outro país a cada ano, rompe totalmente com a rotina estabelecida.




 Somehow, I manage to get up around 7:30 - 8 am. After half an hour on my yoga mat, turning on water for tea, I take quick shower. Quick, really. Often the water doesn't have enough time to boil. I stop by the kitchen, turn off the stove and pure water to 'my' huge green mug so it's gonna cool down a little bit while I'm making my bed and fixing my bedroom a little bit. It's 9 - 9:15 by then and the time to prepare whatever-is-in-the-fridge for breakfast. 15 minutes later, boys start waking up. First Jorge, then Emile.
De certa maneira, consigo acordar às 7h30-8h. Depois de meia hora de Yoga, aqueço água para fazer chá. Tomo um banho rápido. A sério, é rápido; às vezes a água não tem tempo suficiente para ferver. Então, volto para a cozinha, desligo o fogão e ponho a água na minha chávena grande. Enquanto está a esfriar, faço minha cama e limpo um pouco o meu quarto. São quase 9h quando preparo o pequeno-almoço, como qualquer coisa que haja no frigorífico. 15 minutos depois, os rapazes começam a acordar. Primeiro o Jorge, depois o Emile.


At 10 we are already at the Youth Center (Centro Jovem!). Mornings are slow. It's either team meeting, or coffee with our mentor, or Portuguese classes, or just whatever is important to do (small designs, editing photos, writing a post it is usually for me). Or if it's necessary, we're preparing to our afternoon workshops. It's been a month (almost), since we came, and getting into everything usually takes a while, but supplies for my actual jewellery workshop are on the way, and we're talking with school about setting up photography classes for their students (yay! I couldn't be more excited!). So for now it was kind of crawling.
Às 10h já estamos no Centro Jovem. As manhãs são calmas. Costumamos ter reunião de equipa, ou com a nossa mentora, ou aulas de português, ou qualquer coisa importante para fazer (o que normalmente faço são pequenos desenhos, edição de imagens, ou escrevo um artigo para meu blog). Sempre que necessário, preparamos as nossas atividades para as tardes. Estamos aqui acerca de um mês. Começar a realizar certas coisas podem demorar algum tempo, mas o material para as minhas atividades de bijuteria já estão a caminho. Também estamos a falar com as escolas, para fazer workshops de fotografia com os estudantes (sim!, não poderia estar mais nervosa). Até agora tem sido uma pesquisa de tarefas.


At noon we go to Pousadinha for lunch. We are driven, all three, since it's quite a walk. Pousadinha is something you'd call hostel probably, where some children for school are taken to eat, too. And they have rooms for guests. It's one of those not-fancy-but-cozy-and-homey places.
Ao meio-dia vamos almoçar à Pousadinha. Como fica um pouco longe, os três vamos na carrinha da Associação. A Pousadinha é parecido com um Hostel ou um albergue da Associação, onde algumas crianças da escola vão lá almoçar. Também tem quartos para hóspedes. Não é um local sofisticado mas é muito acolhedor e familiar.




 Usually by 1:30 pm  we're all home, safe and sound. And, believe me or not, most places here are closed until 2 - 2:30 pm. Lunch break! So I sit in the kitchen, waiting for the water to boil (again) and then, whether reading or just working on my next piece of jewellery, there's tine to enjoy extra break.  That's like one of the most unexpected things I experienced here. Because in Poland you don't take a special break to enjoy lunch. Nah, sometimes you barley have enough time to chew up your sandwich. Here is different, slow down, relax, boy.
Normalmente, estamos em casa ás 13h30 e em segurança. E, acreditem ou não, a maioria dos locais aqui estão fechados até as 14h-14h30. É a pausa para o almoço! Portanto, sento-me na cozinha, ponho mais água a ferver e, seja a ler ou a trabalhar na minha seguinte peça de joalharia, desfruto do meu descanso extraordinário. Na Polónia, não existe tempo para descansar e usufruir do almoço. Por vezes, só tens tempo para devorar a tua sandes. Aqui é diferente, acalma-te e relaxa rapaz.
Half past two we are back at the association. And that should be when the magic begins, but... some kids get here around 5, so until then we do small things. The ones we started in the morning and had no time to finish. Or help others. Or do researches to prepare workshops for next weeks. Or just play with children. There's thousand bigger or smaller things to do.I guess you'll get to read about it in further posts, with more details. That's just a sneak peek.
Às 14h30 estamos de volta à Associação. E, aqui, deveria começar a magia, mas..., a maioria das crianças só chegam ao Centro Jovem perto das 17h. Então, até esse momento, fazemos pequenas coisas. Aquelas que começamos de manha mas não tivemos tempo para terminar. Ou ajudar os outros. Ou fazer investigações para as nossas atividades das próximas semanas. Ou simplesmente, jogar com as crianças que estão por aqui. Existem sempre pequenas e grandes coisas para fazer. Suponho que terão tempo para ler isso nos próximos artigos, com mais detalhes. Para já é só um trailer.
We should get off at 6:30, but sometimes I stay longer. For several reasons, either it's just too good fun to leave and I wanna stay, or I'm trying to finish my own, private things. Whatever it is, by 7:30 pm I'm home the latest. Then I go for a run, 5K (or not; recently it's been raining awfully and I rather get up an hour later to discover it is still raining, and I get soaking wet in mornings instead...), have small dinner with next huge mug of tea.
Deveríamos voltar para casa às 18h30. Contudo, às vezes ficamos mais algum tempo. Por diversas razões, ou porque é muito divertido para ir embora, e quero ficar, ou porque estou a tentar terminar as minhas coisas pessoais. Seja o que for, às 19h30 estou de volta a casa. Depois, vou correr cerca de 5km (ou não; tem chovido imenso recentemente e tenho preferido acordar uma hora mais tarde e descobrir se ainda está a chover). Depois é tempo para um pequeno jantar com uma chávena grande de chá.


The day is almost over. I have time to take care of my private things such as one of my other blogs, writing a tutorial for you, fixing photos I took that day. Or just chatting with friends, instagraming, reading a book, watching a movie, working on jewellery. Anything is good.
O dia quase acabou. Ainda tenho tempo para fazer as minhas coisas privadas, como olhar para os meus blogs, escrever um tutorial para ti ou descarregar as fotos que tirei nesse dia. Ou só falar com os meus amigos, navegar no Instagram, ler um livro, ver um filme, trabalhar na joalharia... Tudo é bom.
The thing is, that views around are stunning. I can't have enough of looking around. And the atmosphere of the place is nice. Like you don't need to hurry anywhere. Just relax and have things done. A day have just 24 hours, so use it wisely. And weekends... that's completely different thing (;
As vistas ao redor são incríveis. Não posso deixar de olhar. O ambiente local é bom, como se não tivesses que correr para chegar a algum lugar. Só tens que relaxar e ter as coisas feitas. O dia apenas tem 24 horas: usa-o com sabedoria. E os fins de semana... isso é uma coisa completamente distinta.
- Agnes

 

2 comments:

  1. Love to share a little part of your life ... :) Florian

    ReplyDelete
    Replies
    1. You are a blessing, Florian (: lots of love (:

      Delete